Приветствую Вас Гость | RSS

Юрислингвистика: судебная лингвистическая экспертиза, лингвоконфликтология, юридико-лингвистическая герменевтика

Суббота, 23.09.2017, 19:25
[] [Форум: главная ·] [ На главную страницу конференции ] [Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Конференция 2012 » Лингвоэкспертология » Щенникова Е.В. Возможности лингвистической экспертизы по дел
Щенникова Е.В. Возможности лингвистической экспертизы по дел
BrinevДата: Вторник, 11.12.2012, 17:26 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 197
Статус: Offline
 
BrinevДата: Воскресенье, 16.12.2012, 19:17 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 197
Статус: Offline
Уважаемая Евгения Владимировна! Здравствуйте. Я хуже всего представлю себе экспертизы по таким делам, поэтому у меня возникли вопросы. Скажите, почему квалификация пропаганды за рамками компетенции лингвиста-эксперта? Вопрос возникает в связи с тем, что по экстремизму отвечают на такой вопрос. Еще один вопрос: Вы говорите, что наркоманы метафорически называют наркотик или, может быть компоненты ситуации, чтобы не было понятно. Скажите как конкретно называют?
 
ЕвгенияДата: Среда, 19.12.2012, 15:02 | Сообщение # 3
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Добрый день! Спасибо за Ваш вопрос.

1. Вслед за составителями методических рекомендаций [Теоретические и методические основы производства судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму // Подготовлены Кукушкиной О.В., Сафоновой Ю.А., Секераж Т.Н.; Государственное учреждение Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации (РФЦСЭ при Минюсте России). М., 2011] мы стараемся избегать упоминания понятий, совпадающих с юридическими (ср.: пропаганда, возбуждение), поэтому говорим только о "специальных признаках деяния", в том числе пропаганды исключительности, неполноценности, превосходства кого-либо.

2. Второй вопрос заслуживает отдельного доклада. Здесь же кратко перечислю основания метафорического переноса при наименовании самих наркотиков:

− сходство по консистенции, структуре: камни, снег (‘героин’), пудра (‘кокаин’), пластилин (‘гашиш’ – тёмно-коричневые лепёшки из смолистых веществ, выделяемых женскими соцветиями индийской конопли);
− сходство по форме: диски, круглые, колёса, бублики (о наркотических таблетках), дорожка (одно из значений: насыпанный на стекло или бумагу героин или кокаин, приготовленный для вдыхания носом), шишки (о соцветиях конопли соответствующей формы, содержащих пыльцу);
− сходство по расположению: бошки (‘сухие маковые головки’;
− сходство по способу функционирования: машина, баян, автомат (‘медицинский шприц’).
Однако отмечаются и другие способы косвенного обозначения наркотиков, в основу которых положены, например, метонимический перенос (см. действие - результат: кайфы, радость, насморк), антономасия (игорь, герасим), иносказание (плоды пальмы <- кокос <- 'кокаин') и др.
 
BrinevДата: Среда, 19.12.2012, 19:05 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Сообщений: 197
Статус: Offline
Quote (Евгения)
Вслед за составителями методических рекомендаций [Теоретические и методические основы производства судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму // Подготовлены Кукушкиной О.В., Сафоновой Ю.А., Секераж Т.Н.; Государственное учреждение Российский федеральный центр судебной экспертизы при Министерстве юстиции Российской Федерации (РФЦСЭ при Минюсте России). М., 2011]


Спасибо Евгения Владимировна! А в методичке как-то это обосновывается или нет?

Quote (Евгения)
сходство по консистенции, структуре: камни, снег (‘героин’), пудра (‘кокаин’),
Я всегда думал, что наркоманы называют шприц "баяном", потому что они так его называют, но не для того, чтобы что-то скрыть от кого-то. Вы в докладе говорите, чтобы не было понятно третьим лицам. А может это просто сленг такой. Студенты же говорят "клево", но не для того, чтобы никто не понимал, что они имеют в виду "хорошо" или "мне нравится". Ка Вы считаете?
 
ИваненкоДата: Четверг, 20.12.2012, 20:39 | Сообщение # 5
Группа: Пользователи
Сообщений: 50
Статус: Offline
Quote (Евгения)
мы стараемся избегать упоминания понятий, совпадающих с юридическими (ср.: пропаганда, возбуждение), поэтому говорим только о "специальных признаках деяния", в том числе пропаганды исключительности, неполноценности, превосходства кого-либо.

Вопрос, собственно не только к Евгении Владимировне. Коллеги, а не кажется ли вам, что это какая-то казуистика: мы не скажем, что возбуждает ненависть и вражду, но скажем, что имеются признаки возбуждения ненависти и вражды. Изменило ли постановление 2011 саму тенденцию возлагать на эксперта-лингвиста ответственность за квалификацию речевого деяния?
 
ЕвгенияДата: Понедельник, 24.12.2012, 11:21 | Сообщение # 6
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Цитата (Brinev)
Спасибо Евгения Владимировна! А в методичке как-то это обосновывается

Как известно, в п. 23 Постановления Пленума Верховного Суда России от 28 июня 2011 г. № 11 «О судебной практике по уголовным делам о преступлениях экстремистской направленности» (которое как раз упоминает г-жа Иваненко) говорится о недопустимости «постановки перед экспертом не входящих в его компетенцию правовых вопросов, связанных с оценкой деяния, разрешение которых относится к исключительной компетенции суда. В частности, перед экспертами не могут быть поставлены вопросы о том, содержатся ли в тексте призывы к экстремистской деятельности, направлены ли информационные материалы на возбуждение ненависти или вражды». В связи с этим авторы упомянутых выше методических рекомендаций предлагают «формулировать вопросы с помощью понятия “специальные признаки деяния”» [с. 28]. Отвечая на подобные вопросы, эксперт не выходит за пределы своей компетенции, его выводы не трактуются как юридическая квалификация. Так, авторы методических рекомендаций отмечают, что «“экстремистское” значение … имеет свои признаки, установление которых и составляет экспертную задачу» [с. 29]. На практике же следователи иногда просят подчеркнуть отсутствие именнолингвистических и психологических признаков, мотивируя это тем, что, возможно, «есть иные».

Цитата (Brinev)
А может это просто сленг такой.

Абсолютно с Вами согласна. Приведённые выше примеры представляются наиболее показательными в плане мотивированности образных переносов, однако криптофорная функция действительно не является основополагающей для этих слов (они зафиксированы в специализированных словарях).
Слова (равно как и их внутренняя форма), употребляемые членами малых наркогрупп, обычно менее понятны непосвящённым.

Ср. отрывок из представленного на исследование телефонного разговора:
М1 – Сегодня утром железяки запчасти нормальны были?
М2 – Да, вот щас лучше, вчера говно было, сегодня уже другой, такой, какой в первые дни был, да, жалоб никаких нет.
М1 – А, ну хорошо.
М2 – Нормальные запчасти: и не ломаются, и не прогорают сразу.

По имеющимся в тексте признакам эксперт-лингвист должен попытаться установить предмет сообщения, т.е. то, что конкретная номинация – например, запчасти – служит для обозначения наркотика. Выбор номинации в подобных случаях может представляется немотивированным.
 
костромичеваДата: Понедельник, 24.12.2012, 12:02 | Сообщение # 7
Группа: Пользователи
Сообщений: 181
Статус: Offline
Уважаемая Евгения Владимировна, а как Вы поступаете в ситуации, когда коммуниканты вообще никак наркотик не называют, а пользуются, например, местоимениями (что встречается, по моим наблюдениям, гораздо чаще, чем даже окказиональные метафоры?)
По жаргону согласна с К.И.
Цитата (Brinev)
Я всегда думал, что наркоманы называют шприц "баяном", потому что они так его называют, но не для того, чтобы что-то скрыть от кого-то.
 
BrinevДата: Среда, 26.12.2012, 21:54 | Сообщение # 8
Группа: Администраторы
Сообщений: 197
Статус: Offline
Спасибо за ответ!
Цитата (Евгения)
«формулировать вопросы с помощью понятия “специальные признаки деяния”»
В общем название "специальные признаки деяния" предполагает, что лингвист знает, каков состав правонарушения / преступления, а во-вторых, все это несколько неясно, но может, я просто не понял или не разобрался. Но так и не понятно, почему пропаганда исключена.
 
ЕвгенияДата: Четверг, 27.12.2012, 14:31 | Сообщение # 9
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Цитата (костромичева)
Уважаемая Евгения Владимировна, а как Вы поступаете в ситуации, когда коммуниканты вообще никак наркотик не называют, а пользуются, например, местоимениями (что встречается, по моим наблюдениям, гораздо чаще, чем даже окказиональные метафоры?)

Уважаемая Мария Васильевна, подобные случаи представляют, на мой взгляд, наибольший интерес. Конечно, нельзя точно установить обсуждаемый объект, если он не назван в тексте (выводы будут иметь в лучшем случае вероятностный характер), но эксперт-лингвист может составить перечень признаков объекта, таких как его консистенция (жидкий, порошкообразный...), способ употребления (вдыхание, курение...), методы фасовки и транспортировки (размер "партии", место изготовления...) и др., значимых для его идентификации.
 
Форум » Конференция 2012 » Лингвоэкспертология » Щенникова Е.В. Возможности лингвистической экспертизы по дел
Страница 1 из 11
Поиск: